Слушаем и слышим: 5 шагов к просмотру фильмов в оригинале
... и не только это в первой пробной неделе от Lingualeo
Попробовать бесплатноОписываем привычную многим ситуацию: грамматику знаем отлично, словарный запас – большой, говорим вроде бы бегло, тексты понимаем на ура, а вот речь в фильмах вообще не понятна. И с последним пунктом действительно проблемы: в нас будто бы вселяется Бунша из классического «Ивана Васильевича, который меняет профессию», желающий знать в общих чертах, что там бормочет иностранный посол.
Не будем говорить лишних слов о важности решения задачи – сразу рассказываем, как смотреть фильмы в оригинале на английском.
Что мешает смотреть фильмы в оригинале на английском
Сначала выясним причины, мешающие понимать, о чем говориться в английских фильмах. Ряд сложностей универсален – с ним встречается большинство людей, занимающихся изучением английского.
- Малый словарный запас. Иногда лексического запаса откровенно недостаточно для того, чтобы понимать иностранную речь в фильмах. Безусловно, контекст может подсказать смысл незнакомых слов, но на додумывание предложений уходит слишком много времени. В этой статье мы недавно рассказали, сколько слов нужно для эффективного общения на английском.
- Отсутствие навыка аудирования. Он не менее важен, чем чтение. Его нужно тренировать. Речь актёров в фильмах представляет собой единый поток, из которого нужно понять всю информацию. Ситуация усложняется различными акцентами, сокращениями, нюансами артикуляции каждого актёра.
- Попытки понять каждое слово. Они отнимают значительное количество времени – можно упустить значительную часть сказанного. Данная проблема распространена у начинающих.
- Сложности с распознаванием слов. С проблемой сталкиваются те, кто часто сам неверно произносит слова и верит, что именно так правильно.
Что делать в данной ситуации? Постоянно практиковаться. Дальше мы расскажем о 5 шагах, которые помогут вам без проблем слушать английский и понимать фильмы в оригинале.
5 шагов для просмотра фильмов в оригинале на английском
Шаг № 1. Смотрите фильм до конца
Кажется, абсурдный шаг. Вполне вероятно, что вы ничего не поймёте. За всё время просмотра не раз возникнет соблазн переключиться на версию с английским переводом.
Расслабьтесь, наблюдайте за происходящим. Возможно, некоторые ситуации будут вам понятны. Облегчить данный шаг может предварительный просмотр фильма на русском языке.
«В чём суть, если я ничего не понимаю?» спросите вы. Психологи заметили, что наш мозг обучается во время наблюдения – это доказанный когнитивный процесс. Он подмечает шаблоны речи и запоминает их. Формируется чувство языка. С течением времени вы будете соотносить похожие ситуации в фильмах с аналогичной лексикой.
Шаг № 2. Смотреть отрывками по 7 минут.
В интернете есть сайты, где размещены фильмы с возможностью переключения между русскими и английскими субтитрами. Смотрите кинокартину отрывками по 7-10 минут с субтитрами на английском. Если появилась непонятная интересная фраза – переключитесь на русские. Это поможет точно понять перевод.
Если 7-минутный отрывок покажется слишком большим, смотрите фильм «кусочками» по 3-5 минут.
Предлагаем посмотреть отрезок из сериала FRIENDS. Сначала не включайте субтитры и просмотрите эпизод несколько раз. С каждым разом вы будете слышать и понимать всё больше и больше слов.
Шаг № 3. Наиболее яркие фразы нужно записывать
Если вы услышали в фильме незнакомую интересную вам фразу, то её нужно записать в блокнот или тетрадь. На начальном уровне может случиться так, что из 10-минутного отрывка вы выпишете около десятка выражений. Затем с выписанными фразами нужно работать – учить в свободное время, читать на ночь.
Работает это следующим образом: при записи фраз работают моторная, зрительная и оперативная память. Если фраза проговаривается в фильме во время того, как вы записываете, то задействуется и слуховая память.
Предлагаем вашему вниманию гайд, в котором содержится 30 глаголов с предлогами на каждый день. Они помогут лучше понимать содержание фильмов.
Шаг № 4. Уточнять перевод
Продолжаем работать с выписанными фразами. У вас есть их художественный перевод – можно его сравнить с дословным переводом по словарю. Для этого стоит воспользоваться бумажным или электронным словарём. Если не получится найти её в словаре, можно просто вбить в поисковик – это поможет узнать другие значения фразы, которые придают ей носители языка.
Кстати, предлагаем эффективный лайфхак просмотра фильмов на английском: используйте меньше русского языка при записи значения английской фразы. Вы можете записать её синонимичным выражением.
Но если вам проще делать перевод – делайте. Слева в блокноте можно писать русский вариант фразы, справа её перевод. Тем самым мы будем сразу приучать себя запоминать значение лексических единиц с русского на английский.
Шаг № 5. Произносить фразы вместе с актёрами и повторять
Для этого нужно включить любой из понравившихся отрывков заново, смотреть фильм без субтитров и на слух определить фразу. Добиваться нужно такого состояния, что вы сможете чётко их услышать.
Найдя фразу, проговорите её с актёром. Не бойтесь использовать такую же интонацию, произношение и акцент. Кстати, о том, как избавиться от русского акцента, вы можете прочесть в этой статье.
Обнаруженные фразы обязательно нужно повторять и вводить в речь, использовать в быту. Это позволит надолго запомнить лексическую единицу и никогда её не забывать.
Почему нужно выполнять эти шаги
Если вы сможете смотреть фильмы в оригинале на английском, то откроете для себя кладезь лексики и слуховой практики, переоценить ценность которой попросту невозможно.
Просмотр фильмов на английском позволяет:
- услышать большое количество новых слов и выражений в живой речи;
- различать слова, сказанные с разным акцентом;
- понимать очень специфические шутки и сленг;
- научиться правильной интонации и произношению;
- понять мышление носителей языка, погрузиться в их культуру;
- развиваться отдыхая;
- сразу же просматривать новинки и не ждать, пока они выйдут в переводе (не всегда качественном).
Что смотреть? И здесь LinguaLeo приходит на помощь. Мы создали для вас большую подборку фильмов на английском, которые подойдут людям с разным уровнем подготовки.
И, конечно же, советуем наше приложение для изучения английского языка. В нем есть множество интересных упражнений для запоминания английской лексики – то, что доктор прописал. В приложении вовсю реализуется игровой подход, поэтому учить English вы будете с удовольствием.
Good Luck!
Кстати, прокачать лексику на английском языке поможет приложение LinguaLeo. Бесплатно устанавливайте на свой смартфон или регистрируйтесь на сайте. Даже 10-15 минут в день в игровой форме расширит ваш словарный запас.
Начать учиться