Слушаем и слышим: 5 шагов к просмотру фильмов в оригинале

Попкорн и кино

Опубликовано

в

Время чтения 3 минут

  • Привет всем! Меня зовут Александр, и я ведущий автор блога Lingualeo. Специализируюсь на технологиях обучения и разработке учебных приложений. Моя цель — сделать изучение английского максимально увлекательным и доступным, используя последние IT-новинки. В свободное время увлекаюсь программированием и киберспортом.

Описываем привычную многим ситуацию: грамматику знаем отлично, словарный запас – большой, говорим вроде бы бегло, тексты понимаем на ура, а вот речь в фильмах вообще не понятна. И с последним пунктом действительно проблемы: в нас будто бы вселяется Бунша из классического «Ивана Васильевича, который меняет профессию», желающий знать в общих чертах, что там бормочет иностранный посол.

Не будем говорить лишних слов о важности решения задачи – сразу рассказываем, как смотреть фильмы в оригинале на английском.

Что мешает смотреть фильмы в оригинале на английском

Сначала выясним причины, мешающие понимать, о чем говориться в английских фильмах. Ряд сложностей универсален – с ним встречается большинство людей, занимающихся изучением английского.

  • Малый словарный запас. Иногда лексического запаса откровенно недостаточно для того, чтобы понимать иностранную речь в фильмах. Безусловно, контекст может подсказать смысл незнакомых слов, но на додумывание предложений уходит слишком много времени. В этой статье мы недавно рассказали, сколько слов нужно для эффективного общения на английском.
  • Отсутствие навыка аудирования. Он не менее важен, чем чтение. Его нужно тренировать. Речь актёров в фильмах представляет собой единый поток, из которого нужно понять всю информацию. Ситуация усложняется различными акцентами, сокращениями, нюансами артикуляции каждого актёра.
  • Попытки понять каждое слово. Они отнимают значительное количество времени – можно упустить значительную часть сказанного. Данная проблема распространена у начинающих.
  • Сложности с распознаванием слов. С проблемой сталкиваются те, кто часто сам неверно произносит слова и верит, что именно так правильно.

Что делать в данной ситуации? Постоянно практиковаться. Дальше мы расскажем о 5 шагах, которые помогут вам без проблем слушать английский и понимать фильмы в оригинале.

Учите английский
в приложении LinguaLeo!
Лексика, грамматика, аудирование
1000+ слов и фраз
300 новых слов в месяц
MDN

Реклама. Рекламодатель: ООО “Лингуалео”. Подробности на сайте https://lingualeo.com/ru

5 шагов для просмотра фильмов в оригинале на английском

Шаг № 1. Смотрите фильм до конца

Кажется, абсурдный шаг. Вполне вероятно, что вы ничего не поймёте. За всё время просмотра не раз возникнет соблазн переключиться на версию с английским переводом.

Расслабьтесь, наблюдайте за происходящим. Возможно, некоторые ситуации будут вам понятны. Облегчить данный шаг может предварительный просмотр фильма на русском языке.

«В чём суть, если я ничего не понимаю?» спросите вы. Психологи заметили, что наш мозг обучается во время наблюдения – это доказанный когнитивный процесс. Он подмечает шаблоны речи и запоминает их. Формируется чувство языка. С течением времени вы будете соотносить похожие ситуации в фильмах с аналогичной лексикой.

Шаг № 2. Смотреть отрывками по 7 минут.

В интернете есть сайты, где размещены фильмы с возможностью переключения между русскими и английскими субтитрами. Смотрите кинокартину отрывками по 7-10 минут с субтитрами на английском. Если появилась непонятная интересная фраза – переключитесь на русские. Это поможет точно понять перевод.

Если 7-минутный отрывок покажется слишком большим, смотрите фильм «кусочками» по 3-5 минут.

Предлагаем посмотреть отрезок из сериала FRIENDS. Сначала не включайте субтитры и просмотрите эпизод несколько раз. С каждым разом вы будете слышать и понимать всё больше и больше слов.

Шаг № 3. Наиболее яркие фразы нужно записывать

Если вы услышали в фильме незнакомую интересную вам фразу, то её нужно записать в блокнот или тетрадь. На начальном уровне может случиться так, что из 10-минутного отрывка вы выпишете около десятка выражений. Затем с выписанными фразами нужно работать – учить в свободное время, читать на ночь.

Работает это следующим образом: при записи фраз работают моторная, зрительная и оперативная память. Если фраза проговаривается в фильме во время того, как вы записываете, то задействуется и слуховая память.

Предлагаем вашему вниманию гайд, в котором содержится 30 глаголов с предлогами на каждый день. Они помогут лучше понимать содержание фильмов.

Шаг № 4. Уточнять перевод

Продолжаем работать с выписанными фразами. У вас есть их художественный перевод – можно его сравнить с дословным переводом по словарю. Для этого стоит воспользоваться бумажным или электронным словарём. Если не получится найти её в словаре, можно просто вбить в поисковик – это поможет узнать другие значения фразы, которые придают ей носители языка.

Кстати, предлагаем эффективный лайфхак просмотра фильмов на английском: используйте меньше русского языка при записи значения английской фразы. Вы можете записать её синонимичным выражением.

Но если вам проще делать перевод – делайте. Слева в блокноте можно писать русский вариант фразы, справа её перевод. Тем самым мы будем сразу приучать себя запоминать значение лексических единиц с русского на английский.

Шаг № 5. Произносить фразы вместе с актёрами и повторять

Для этого нужно включить любой из понравившихся отрывков заново, смотреть фильм без субтитров и на слух определить фразу. Добиваться нужно такого состояния, что вы сможете чётко их услышать.

Найдя фразу, проговорите её с актёром. Не бойтесь использовать такую же интонацию, произношение и акцент. Кстати, о том, как избавиться от русского акцента, вы можете прочесть в этой статье.

Обнаруженные фразы обязательно нужно повторять и вводить в речь, использовать в быту. Это позволит надолго запомнить лексическую единицу и никогда её не забывать.

Почему нужно выполнять эти шаги

Если вы сможете смотреть фильмы в оригинале на английском, то откроете для себя кладезь лексики и слуховой практики, переоценить ценность которой попросту невозможно.

Просмотр фильмов на английском позволяет:

  • услышать большое количество новых слов и выражений в живой речи;
  • различать слова, сказанные с разным акцентом;
  • понимать очень специфические шутки и сленг;
  • научиться правильной интонации и произношению;
  • понять мышление носителей языка, погрузиться в их культуру;
  • развиваться отдыхая;
  • сразу же просматривать новинки и не ждать, пока они выйдут в переводе (не всегда качественном).

Что смотреть? И здесь LinguaLeo приходит на помощь. Мы создали для вас большую подборку фильмов на английском, которые подойдут людям с разным уровнем подготовки.

И, конечно же, советуем наше приложение для изучения английского языка. В нем есть множество интересных упражнений для запоминания английской лексики – то, что доктор прописал. В приложении вовсю реализуется игровой подход, поэтому учить English вы будете с удовольствием.

Good Luck!

Кстати, прокачать лексику на английском языке поможет приложение LinguaLeo. Бесплатно устанавливайте на свой смартфон или регистрируйтесь на сайте. Даже 10-15 минут в день в игровой форме расширит ваш словарный запас.

Предсказание дня:

Подпишитесь на рассылку
от Lingualeo, и ваш английский поднимется на
high level





Нажимая на кнопку «отправить», вы принимаете политику обработки персональных данных
Регистрируйтесь на Lingualeo
Учите английский онлайн самостоятельно и бесплатно. Нас уже 23 миллиона

Реклама. Рекламодатель: ООО “Лингуалео”. Подробности на сайте https://lingualeo.com/ru

Другие статьи по теме