Слушаем и слышим: 5 шагов к просмотру фильмов в оригинале

Попкорн и кино

Опубликовано

в

Время чтения 3 минут

  • Привет всем! Меня зовут Александр, и я ведущий автор блога Lingualeo. Специализируюсь на технологиях обучения и разработке учебных приложений. Моя цель — сделать изучение английского максимально увлекательным и доступным, используя последние IT-новинки. В свободное время увлекаюсь программированием и киберспортом.

Описываем привычную многим ситуацию: грамматику знаем отлично, словарный запас – большой, говорим вроде бы бегло, тексты понимаем на ура, а вот речь в фильмах вообще не понятна. И с последним пунктом действительно проблемы: в нас будто бы вселяется Бунша из классического «Ивана Васильевича, который меняет профессию», желающий знать в общих чертах, что там бормочет иностранный посол.

Не будем говорить лишних слов о важности решения задачи – сразу рассказываем, как смотреть фильмы в оригинале на английском.

Что мешает смотреть фильмы в оригинале на английском

Сначала выясним причины, мешающие понимать, о чем говориться в английских фильмах. Ряд сложностей универсален – с ним встречается большинство людей, занимающихся изучением английского.

  • Малый словарный запас. Иногда лексического запаса откровенно недостаточно для того, чтобы понимать иностранную речь в фильмах. Безусловно, контекст может подсказать смысл незнакомых слов, но на додумывание предложений уходит слишком много времени. В этой статье мы недавно рассказали, сколько слов нужно для эффективного общения на английском.
  • Отсутствие навыка аудирования. Он не менее важен, чем чтение. Его нужно тренировать. Речь актёров в фильмах представляет собой единый поток, из которого нужно понять всю информацию. Ситуация усложняется различными акцентами, сокращениями, нюансами артикуляции каждого актёра.
  • Попытки понять каждое слово. Они отнимают значительное количество времени – можно упустить значительную часть сказанного. Данная проблема распространена у начинающих.
  • Сложности с распознаванием слов. С проблемой сталкиваются те, кто часто сам неверно произносит слова и верит, что именно так правильно.

Что делать в данной ситуации? Постоянно практиковаться. Дальше мы расскажем о 5 шагах, которые помогут вам без проблем слушать английский и понимать фильмы в оригинале.

5 шагов для просмотра фильмов в оригинале на английском

Шаг № 1. Смотрите фильм до конца

Кажется, абсурдный шаг. Вполне вероятно, что вы ничего не поймёте. За всё время просмотра не раз возникнет соблазн переключиться на версию с английским переводом.

Расслабьтесь, наблюдайте за происходящим. Возможно, некоторые ситуации будут вам понятны. Облегчить данный шаг может предварительный просмотр фильма на русском языке.

«В чём суть, если я ничего не понимаю?» спросите вы. Психологи заметили, что наш мозг обучается во время наблюдения – это доказанный когнитивный процесс. Он подмечает шаблоны речи и запоминает их. Формируется чувство языка. С течением времени вы будете соотносить похожие ситуации в фильмах с аналогичной лексикой.

Шаг № 2. Смотреть отрывками по 7 минут.

В интернете есть сайты, где размещены фильмы с возможностью переключения между русскими и английскими субтитрами. Смотрите кинокартину отрывками по 7-10 минут с субтитрами на английском. Если появилась непонятная интересная фраза – переключитесь на русские. Это поможет точно понять перевод.

Если 7-минутный отрывок покажется слишком большим, смотрите фильм «кусочками» по 3-5 минут.

Предлагаем посмотреть отрезок из сериала FRIENDS. Сначала не включайте субтитры и просмотрите эпизод несколько раз. С каждым разом вы будете слышать и понимать всё больше и больше слов.

Шаг № 3. Наиболее яркие фразы нужно записывать

Если вы услышали в фильме незнакомую интересную вам фразу, то её нужно записать в блокнот или тетрадь. На начальном уровне может случиться так, что из 10-минутного отрывка вы выпишете около десятка выражений. Затем с выписанными фразами нужно работать – учить в свободное время, читать на ночь.

Работает это следующим образом: при записи фраз работают моторная, зрительная и оперативная память. Если фраза проговаривается в фильме во время того, как вы записываете, то задействуется и слуховая память.

Предлагаем вашему вниманию гайд, в котором содержится 30 глаголов с предлогами на каждый день. Они помогут лучше понимать содержание фильмов.

Шаг № 4. Уточнять перевод

Продолжаем работать с выписанными фразами. У вас есть их художественный перевод – можно его сравнить с дословным переводом по словарю. Для этого стоит воспользоваться бумажным или электронным словарём. Если не получится найти её в словаре, можно просто вбить в поисковик – это поможет узнать другие значения фразы, которые придают ей носители языка.

Кстати, предлагаем эффективный лайфхак просмотра фильмов на английском: используйте меньше русского языка при записи значения английской фразы. Вы можете записать её синонимичным выражением.

Но если вам проще делать перевод – делайте. Слева в блокноте можно писать русский вариант фразы, справа её перевод. Тем самым мы будем сразу приучать себя запоминать значение лексических единиц с русского на английский.

Шаг № 5. Произносить фразы вместе с актёрами и повторять

Для этого нужно включить любой из понравившихся отрывков заново, смотреть фильм без субтитров и на слух определить фразу. Добиваться нужно такого состояния, что вы сможете чётко их услышать.

Найдя фразу, проговорите её с актёром. Не бойтесь использовать такую же интонацию, произношение и акцент. Кстати, о том, как избавиться от русского акцента, вы можете прочесть в этой статье.

Обнаруженные фразы обязательно нужно повторять и вводить в речь, использовать в быту. Это позволит надолго запомнить лексическую единицу и никогда её не забывать.

Подарок от Leo

гайд «100 фраз
на английском языке»
Нажимая на кнопку «скачать», вы принимаете политику обработки персональных данных

Почему нужно выполнять эти шаги

Если вы сможете смотреть фильмы в оригинале на английском, то откроете для себя кладезь лексики и слуховой практики, переоценить ценность которой попросту невозможно.

Просмотр фильмов на английском позволяет:

  • услышать большое количество новых слов и выражений в живой речи;
  • различать слова, сказанные с разным акцентом;
  • понимать очень специфические шутки и сленг;
  • научиться правильной интонации и произношению;
  • понять мышление носителей языка, погрузиться в их культуру;
  • развиваться отдыхая;
  • сразу же просматривать новинки и не ждать, пока они выйдут в переводе (не всегда качественном).

Что смотреть? И здесь LinguaLeo приходит на помощь. Мы создали для вас большую подборку фильмов на английском, которые подойдут людям с разным уровнем подготовки.

И, конечно же, советуем наше приложение для изучения английского языка. В нем есть множество интересных упражнений для запоминания английской лексики – то, что доктор прописал. В приложении вовсю реализуется игровой подход, поэтому учить English вы будете с удовольствием.

Good Luck!

Кстати, прокачать лексику на английском языке поможет приложение LinguaLeo. Бесплатно устанавливайте на свой смартфон или регистрируйтесь на сайте. Даже 10-15 минут в день в игровой форме расширит ваш словарный запас.

Предсказание дня:

Подпишитесь на рассылку
от Lingualeo, и ваш английский поднимется на
high level





Нажимая на кнопку «отправить», вы принимаете политику обработки персональных данных

Другие статьи по теме