Всё понимаю, но сказать не могу: преодоление языкового барьера


Опубликовано

в

Время чтения 4 минут

Метки:

  • Привет! Я — Даша, занимаюсь текстами и коммуникациями с пользователями Lingualeo. Рассказываю полезное про учёбу и занятия в сервисе. Развлекаю мемами в рассылке, подписывайтесь 😉

Нет, сегодня мы будем говорить не о тех случаях, когда страшно кому-то что-то давно накопившееся сказать, и даже не о речевых способностях любимого бульдога  – сегодня о банальном, об иностранном языке. Этой статьёй и откроем большую серию об изучении языков от вашего покорного @proglot_polyglot

dog

Возможно, ситуация, когда сказать ничего совершенно не получается немного утрирована, но расклад, при котором читать/слушать/понимать в целом проще, чем говорить, достаточно распространён.

У меня и самой есть такая проблема с одним из “знаемых” мной языков  – португальским, на котором я свободно читаю книги по работе и слушаю лекции, но говорить могу только на уровне: “Привет, Жоао, пойдём пить кофе”… Тут не на кого пенять, я понимаю, из-за чего так получилось, и что нужно будет делать, если когда-то захочется такой расклад поменять.

Если и для вас актуальна такая проблема, давайте разберёмся, что нужно делать, чтобы исправить сложившуюся ситуацию  – для этого надо посмотреть на возможные причины, которые к ней привели.

Причина 1  – банальная. Отсутствие разговорной практики.

Сюда же попадает и отсутствие письменной практики в том случае, если писать вам тоже тяжело.

Думаю, тут особенно объяснять ничего не надо, корреляция между причиной и следствием прозрачна, поэтому лучше разберёмся с тем, как это исправить.

Ответ банален  – писать и говорить. Где? Как? С кем? Самый простой вариант  – найти друга по переписке на сайтах типа interpals.net (Да, это не страшно и интересно. Да, англичане отвечают. Нет, не всегда и не всем, но и вы будете отвечать не всем…).

Этот вариант самый бюджетный и весьма эффективный. И не бойтесь набраться ошибок от собеседника! Главное  – самому практиковаться в “производстве контента”. Про невероятную пользу такого общения ещё обязательно поговорим отдельно, в деталях.

Второй вариант  – репетитор. Этот и плохому не научит, и ошибки поправит, и попутно другие проблемы с языком решить поможет.

Ну и третье  – попробовать быть проактивным везде, где это затрагивает язык (иностранный) и кажется уместным  – общаться с иностранцами в баре в Москве, провести им экскурсию в выходной, писать письма партнёрам, участвовать в созвонах по работе  – это и мотивацию продолжать тренироваться повысит, кстати.

Без этого никуда  – чтобы водить машину, надо водить машину, чтобы говорить, надо говорить.

Пользуйтесь онлайн-словарями, печатными словарями, советами друга  – и скоро (в течение нескольких месяцев) левел-ап вас неизбежно настигнет. Не пользуйтесь только, пожалуйста, гугла-переводчиками и иже с ним.

Причина 2  – распространённая. Пассивный словарный запас.

Необязательно она вытекает из предыдущей  – я, например, много говорила на португальcком, вот только качество диалогов не росло от раза к разу, были они всё такими же примитивными.

Дело в том, что наши знания, например, иностранных слов бывают пассивные и активные  – в одном случае, мы легко узнаём слово, когда встречаем его в тексте/записи, во втором  – можем его воспроизвести в нужный момент в нужной форме.

Из опыта кажется, что пассивный словарный запас набирается быстро и иногда незаметно  – что-то угадали из контекста, что-то перевели удобным плагином пару раз на русский и т.п., но вот для того, чтобы слова знать активно  – нужно их, собственно, учить.

Мне лично помогает писать слова от руки, проговаривать вслух, в сложных случаях  – составлять с ними фразы. Пытаться использовать новые слова в речи как можно больше  – не давать себе съехать на “good, bad, I like…”.

Второй вариант  – опять же, говорить и писать, попутно переводя онлайн недостающие слова,  – не беда, что каждое слово можно “загуглить” по пять раз, прежде, чем оно отложится,  – на шестой обязательно запомнится, причём запомнится активно, и таких слов будет много.

По опыту активного (очень активного) общения на сравнительно недавно изучаемом языке (полтора года не самой эффективной учебы)  – сначала гуглишь каждое четвёртое слово, потом шестое, а через два месяца ловишь себя на том, что активно обсуждаешь какого-то философа, не подглядывая в азарте спора в словарь вообще  – и слов уже вполне достаточно.

Обычно в какой-то момент слова, которые часто употребляются, уже крепко откладываются в нашем запасе и не забываются, но не стоит забывать, что плохо закрепленные слова и язык на низких уровнях владения легко забываются, как минимум, переводятся в пассивное владение  – если хотите этого избежать, придумайте себе повод время от времени общаться на языке.

Подарок от Leo

гайд «100 фраз
на английском языке»
Нажимая на кнопку «скачать», вы принимаете политику обработки персональных данных

Причина третья  –  нелюбимая. Плохая грамматика.

Разговор о “самом страшном” намеренно оставила на десерт. Слова  – это такие кубики лего. Чтобы из них получилось здание/вертолёт/трансформер, их должна соединить грамматика. Если грамматика плохая или неправильная, то может получиться вертолет вместо здания, или совсем ничего не получится. Или получится “кошка-ма самоубился-ма”, что тоже как-то не комильфо.

Многие это интуитивно понимают  – осознают, что чего-то не хватает, неясно, как слова сконтачить между собой, помнят, что есть какие-то там окончания, времена, даже иногда испытывают священный ужас, что скажут “что-то не то”…

Но немногие готовы признать, что дело в грамматике  – потому что, как только это признаешь, придётся её учить, чего доброго.

Да, придётся. НО. Всё не так страшно, потому что:

  1. Поймите, а на каком собственно уровне “свободности” вы хотите разговаривать  – если вам не хочется виртуозно владеть всеми временами и подбирать наиболее адекватную к каждому случаю конструкцию, а хочется просто изъясняться при необходимости на достаточном уровне понятности, так, чтобы иностранцы не засмеяли, вам достаточно выучить вполне конечный объём правил. Посоветуйтесь с преподавателем, какой именно в вашем случае, потренируйтесь составлять предложения в рамках этих правил и главное – поймите, зачем они нужны, и в какой ситуации пользоваться каждым из них. Этого хватит на первое время, пока вы не войдёте во вкус. А…
  2. … вы, вероятно, войдёте во вкус. Несмотря на то, что я по жизни не фанат всяких “правил” вообще, к грамматике я в определенный момент стала испытывать исключительно добрые чувства  –  в тот момент, когда попала к прекрасному преподавателю, который мне смог объяснить, зачем она нужна вся, такая разная и сложная, когда она нужна, и почему с ней жить становится проще. Теперь, изучая новый язык, мне хочется как можно скорее выучить именно грамматику  – в ней заложены какие-то принципы мышления людей, ты сам, как бы играя по новым правилам, можешь по-другому относиться к разным явлением  – ко времени, например.
  3. К тому же грамматику учить легко  – как только вы поймёте логику, привыкнуть и научиться быстро собирать конструкции из слов внутри каждого правила будет уже не так сложно. Потребуется практика, но её тоже можно совместить с чем-то полезным  – с тем же общением онлайн, например.

Кажется, мы разобрали три самые популярные причины, которые мешают хорошо говорить на иностранном языке. Как всегда, всё свелось к “слова  – грамматика  – практика” =) ну почти всё =)

Но как же так вышло, ведь все мы учим слова, грамматику и как-то практикуемся? Нет?

К сожалению, по факту, плохо учим  – слова выписываем в тетрадку, но не учим, грамматику читаем, как справочник и забываем, пишем с помощью гугла-переводчика. Да, много читаем, много слушаем  – от этого хорошо умеем читать и слушать.

Вот и с моим португальским вышла такая же история  – слова и грамматику кое-как узнавала, благодаря испанскому, слушала песни, читала, запоминала еще больше слов ,  но этот язык уже не учила классически, не особо осваивала грамматику, не практиковала слова  – и в целом уровень моих диалогов так и отображает уровень моих двух месяцев именно учебы языка, а не нескольких лет его пассивной практики.

Не бойтесь говорить, не бойтесь учиться! Главное  – мотивация! Если есть мотивация, язык выучить не проблема даже… питомцу!

Автор – Ольга Дегтярева, полиглот. Первоисточник – medium.com

Кстати, прокачать лексику на английском языке поможет приложение LinguaLeo. Бесплатно устанавливайте на свой смартфон или регистрируйтесь на сайте. Даже 10-15 минут в день в игровой форме расширит ваш словарный запас.

Предсказание дня:

Подпишитесь на рассылку
от Lingualeo, и ваш английский поднимется на
high level





Нажимая на кнопку «отправить», вы принимаете политику обработки персональных данных

Другие статьи по теме