Пунктуация в английском языке
... и не только это в первой пробной неделе от Lingualeo
Попробовать бесплатноЕсли со знаками препинания в русском языке ты вроде более-менее разобрался в школе, то что делать с пунктуацией в английском? Обычно ей уделяется очень мало внимания, а знаки часто расставляются просто на уровне интуиции и по аналогии с русским языком. Действительно, основы пунктуации в русском и английском очень похожи, но все-таки есть некоторые нюансы. О них мы сегодня и поговорим!
Знаки препинания по-английски
Для начала посмотрим, как называется каждый из знаков препинания по-английски:
- точка – a period / full stop
- вопросительный знак – a question mark
- восклицательный знак – an exclamation mark
- запятая – a comma
- точка с запятой – a semicolon
- двоеточие – a colon
- тире – a dash
- дефис – a hyphen
- апостроф – an apostrophe
- многоточие – an ellipsis
- круглые скобки – a parenthesis
- квадратные скобки – brackets
- кавычки – quotation marks
Точка
- Точка, как и в русском, ставится в конце повествовательных предложений и предложений с косвенной речью.
It is raining. – Идет дождь.Mary asked Jane if she was angry at her. – Мери спросила Джейн, злится ли она на нее.
- Точка также ставится в ряде сокращений и аббревиатур:
etc. = and so on – и т. д.e.g. = for example – напримерa.m. – время до полудняp.m. – время после полудняp = page – страницаfig. = figure – рисунок или чертежvol. = volume – томDec. = December – декабрьAug. = August – августJoanne K. Rowling – Джоан К. РоулингВ зависимости от варианта английского (британского или американского) аббревиатуры могут писаться по-разному. Например, в американском английском точка после слов Dr., Mr., Mrs., Ms., Ph.D., B.Sc. ставится:Dr. Henderson – доктор ХендерсонMr. and Mrs. Black – мистер и миссис БлэкPh.D. candidate – аспирант / докторантB.Sc. graduate – выпускник со степенью бакалавра естественных наукА в британском варианте наоборот:Dr Jekyll – доктор ДжекиллMr Hyde – мистер ХайдMs Marple – мисс МарплPhD student – аспирант / докторант
- Точка также ставится при написании десятичных дробей:
10.645.8
Запятая
- Ставится для выделения причастных и деепричастных оборотов:
Knowing German good, he managed to communicate with foreign customers. – Зная немецкий язык, он смог пообщаться с иностранными покупателями.Подробнее про обороты можно почитать тут.
- Ставится для выделения придаточных предложений в начале сложноподчиненных предложений:
When I arrive, I’ll send you a message. – Когда я приеду, я пришлю Вам/тебе сообщение.
- Ставится при написании полных дат и отделении года от числа и месяца:
They got married on March 18, 2006. – Они поженились 18 марта 2006 г.
- Ставится вместо двоеточия в предложениях с прямой речью:
She said, “I love these new Lingualeo courses” – Она сказала: «Мне так нравятся эти новые курсы от Лингуалео».
- Ставится в конце письма после фразы «С уважением» (kind regards, sincerely yours, etc.) перед подписью, а также при перечислении титулов и званий:
Sincerely yours, Искренне ваша, Emily Cooper Эмили КуперI’m especially grateful to Mary Swan, M.D., and John Black, B.Sc., for their help. – Я особенно благодарна доктору медицинских наук Мери Свон и бакалавру естественных наук Джону Блеку.
- Ставится при отделении названия города / населенного пункта от страны, штата, региона:
New York, the USA, is one of the world’s famous cities. – Нью Йорк, США, является одним из знаменитейших городов мира.
- Ставится в написании адреса (кроме номера дома с названием улицы – в этом случае запятая НЕ нужна):
20 White Street, British Columbia, Victoria, Canada. – Оксфорд Стрит, 20, Британская Колумбия, Виктория, Канада.
- Также, если в числе пять и более символов, запятая в английском языке обязательна, если меньше — нет:
8,400 или 840015,0007,000,000Исключения составляют: номера улиц, почтовые индексы, телефонные номера, годы.
- Запятая НЕ ставится, если в сложноподчиненном предложении сначала идет главная часть, а потом придаточная:
I’ll text you when I arrive. – Я пришлю Вам/тебе сообщение, когда приеду.
- Запятая также НЕ ставится коротких сложносочиненных предложениях:
В русском запятая ставится вне зависимости от длины простых предложений, которые находятся внутри сложного. В английском – если оба предложения короткие, можно опустить запятую:I draw and she reads. – Я рисую, а она читает.
- Запятая НЕ ставится в некоторых видах придаточных (определительных или “relative clauses”.
Их можно узнать по словам: “who”, “which”, “that”, “whom”, “where”. В русском языке такие придаточные всегда обособляются, в английском же расстановка знаков зависит от смысла предложения.
Если придаточное предложение можно выкинуть без потери общего смысла, то запятые можно поставить. Если же наоборот – оно необходимо и без него смысл искажается, то запятые ставить не нужно.Mary, who is my former colleague, is a talented painter. – Мери, мой бывшая коллега, талантливая художница.Guests who have never been to a wedding before were immediately recognizable in the hallway. – Гостей, которые никогда не были на свадьбе, было очень легко узнать при входе в здание.
- Запятая НЕ ставится перед союзом «что» (that) во время косвенной речи:
She said that she had forgotten the present I gave her at the cafe. – Она сказала, что забыла подарок, который я ей подарила, в кафе.
Дефис
- В английском языке дефис используется для составных понятий, как и в русском:
a T-shirt – футболкаan ex-boyfriend – бывший пареньmid-May – середина маяson-in-law – зятьtwenty-two – двадцать дваforget-me-not – незабудкаout-of-date – несовременный, неактуальный
Апостроф
- Апостроф нужен для того, чтобы:
— образовывать притяжательный падеж существительных
my brother’s room – комната моего братаSarah’s style – стиль Сары
— образовывать сокращенные формы глаголов
she isn‘t Spanish – она не испанкаhe can‘t run – он не может бегать
— рассказать о местонахождении
to be at the dentist‘s – быть у стоматолога
to go to Bob’s – пойти к БобуНадеемся, что после прочтения этой статьи тебе стало немного понятнее, как устроена пунктуация в английском. Если остались еще какие-то вопросы, можно почитать еще несколько наших статей на эту тему!
- https://lingualeo.com/ru/blog/2017/10/12/who-which-that/
- https://lingualeo.com/ru/blog/2017/09/15/zapyatyie-v-angliyskom-yazyike/
- https://lingualeo.com/ru/blog/2017/09/06/prichastie-v-angliyskom-yazyike/
Дерзай!
Кстати, прокачать лексику на английском языке поможет приложение LinguaLeo. Бесплатно устанавливайте на свой смартфон или регистрируйтесь на сайте. Даже 10-15 минут в день в игровой форме расширит ваш словарный запас.
Начать учиться