Главная » Слова и фразы » Who Which That: правила использования
Who Which That: правила использования

Who Which That: правила использования


Опубликовано

в

,
Автор

Переведи-ка на английский язык: «Это дом, который построил Джек».
Каким словом ты переведешь «который»? Which? Или that? А может who?!

Who Which That: правила использования

Запутаться в этих словах с непривычки – легко. Разобраться с ними – еще легче. 🙂 В помощь наша статья.

Who, which, that – это местоимения. Когда они соединяют две части сложного предложения, на русский язык все три слова переводятся словом «который».

– Here are some cells which have been affected. (Вот некоторые ячейки, которые были повреждены).

– This is a man who takes his responsibilities seriously. (Это человек, который серьезно относится к своим обязанностям).

– They’re the people that want to buy our house. (Это люди, которые хотят купить наш дом).

В этом и сложность для нас – мы можем не увидеть разницы. Итак, начнем с противопоставления who и which.

Правило Who-Which, или Смотри не перепутай!

⠀Who       ⠀Which
Когда говорим о людях:

I know someone who can help you. (Я знаю кое-кого, кто может вам помочь).

Когда говорим о вещах:

Where is the cellphone which was on the table? (Где телефон, который лежал на столе?)

 

Разница who и which

Вот и вся разница. 🙂 Также which используется, когда придаточное относится не к какому-то конкретному слову, а ко всему предложению:

We’re starting to sell electric cars, which is great. (Мы начинаем продавать электромобили, что здорово).

Но это, разумеется, не конец статьи. Что насчет that?
В неформальной речи that может заменять как who, так и which. Но опять же все не так просто.

That и which: употребление

В одних предложениях ты можешь использовать оба местоимения:

– The movie that/which I saw last weekend was great. (Кино, которое я посмотрел на прошлых выходных, было классным)

– The table that/which I bought from ikea was cheap. (Стол, который я купил в Икее, был дешевым).

Сюда же относится и наш пример с Джеком:

– This is the house that Jack built (в оригинале that, но можно использовать which).

Теперь сравни:

– Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book. (Гарри Поттер, которого я дочитал на прошлой неделе, – прекрасная книга).

– Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city. (Торонто, который густо населен, является мультикультурным городом).

Обрати внимание: в этих примерах мы уже не можем использовать that и обособляем придаточное запятыми. В чем разница?

Первые 2 примера называются Defining relative clauses. В этих предложениях мы не могли «выкинуть» без потери смысла часть, присоединенную which/that:

The movie that/which i saw last weekend was great. (А какое кино? Извольте уточнить!)

The table which/that i bought from ikea was cheap. (А какой именно стол? Тоже хочу дешевый стол!)

Defining relative clauses

Вторые предложения называются Non-defining relative clauses. Если мы выкинем придаточную часть с which, предложение все равно будет иметь смысл:

Toronto, which is heavily populated, is a multicultural city.

Harry Potter, which I finished last week, was an excellent book.

В таких предложениях нельзя использовать that и нужны запятые. Об этом же правиле ты можешь посмотреть крутое видео от engvid (заодно потренировать аудирование).

А подробнее о пунктуации тут: Запятые в английском, или Как не съесть бабушку на ужин.

Употребление that и who

В неформальной речи ты можешь использовать that вместо who, хотя экзаменаторы это не оценят. В качестве иллюстрации разговорной речи возьмем песенные примеры:

Aerosmith: «I’m the one that jaded you».

Katy Perry: «I don’t have to say you were the one that got away».

Но и здесь повторяется история с Non-defining relative clauses.

Сравни с примерами из песен эти предложения:

– Alice, who has worked in Brussels ever since leaving Edinburgh, will be starting a teaching course in the autumn. (Элис, которая работала в Брюсселе с тех пор, как покинула Эдинбург, начнет курс обучения осенью).

– Clare, who I work with, is doing the London marathon this year. (Клэр, с которой я работаю, организует Лондонский марафон в этом году).

Такое же правило: если мы можем выкинуть часть предложения – она несет лишь дополнительную информацию, без нее предложение не потеряет смысл – то мы не используем that и выделяем придаточное запятыми.

Who / whose, whom – правило

Whom – это объектный падеж для who. Переводится как наше «которого, которому, которым, о котором». То есть все, кроме именительного падежа – «который».

Whom используется, когда придаточное предложение относится НЕ к подлежащему (=кто выполняет действие):

– That’s the guy whom she married. (Это парень, за которого она вышла замуж)

Whom относится к слову guy (парень), но подлежащее в придаточном – she (она). Именно она вышла замуж – выполнила действие. Еще больше примеров в видео от engvid.

Whom – книжный вариант, в устной речи обычно заменяется на who или that, или просто опускается.

– He was talking to a man (whom, who, that) I have never seen before. (Он разговаривал с человеком, которого я никогда раньше не видел.)


Вот как реагируют на тех, кто пытается использовать whom 🙂

Whose – переводится, как наше «чей, чья, чье».

– She’s now playing a woman whose son was killed in the First World War. (Сейчас она играет женщину, чей сын был убит в Первой мировой войне).

Когда можно опустить?

Как мы сказали выше, whom можно опустить. То же самое относится к which, that и who. Когда это можно сделать? Объяснить будет трудновато, но я постараюсь.

Сравни:

⠀Можно опустить ⠀Нельзя опустить
Come and look at this photo which Carina sent me.⠀ He ordered coffee which was promptly brought.⠀

 

Видишь разницу? Если нет, то давай разбираться. Возьмем лишь придаточные предложения и рассмотрим их отдельно:

…which Carina sent me (которую Карина скинула мне).
which was promptly brought (который был принесен сразу).

– В первом случае подлежащее (=действующее лицо) – Carina. Which – дополнение. В таком случае which можно опустить.

– Во втором случае подлежащее – само местоимение which (именно оно было принесено). Подлежащее слишком важно. Его опускать нельзя.

А когда подлежащим является who, его не только нельзя опускать, но и заменять на that:

This is the man who wants to see you. (Это человек, который хочет встретиться с тобой).

Да и в целом осторожнее заменяй who на that. Когда речь идет о людях, лучше использовать who. Тогда точно не ошибешься.

Еще один шаг к пятерке!

Оказалось, все не так сложно, правда? Предлагаем тебе разобраться и с другими темами грамматики с помощью онлайн-курса на Lingualeo и грамматических тренажеров (бесплатные тренировки, доступны после регистрации).

так английский ты еще не учил

13 комментариев на ««Who Which That: правила использования»»

  1. Аватар пользователя Сергей
    Сергей

    Вы, безусловно, правы, когда пишете, что в Defining Clause можно использовать как “that” так и “which”. Это общепринятое правило для учебников. НО(и это довольно весомое “но”) жизнь как всегда сложнее и преподносит свои сюрпризы. Использование “which” в данном случае будет считаться ошибкой при написании международного письменного экзамена (TOEFL, IELTS и т.д.). Вот в этом видео (https://lingualeo.com/ru/jungle/advanced-english-grammar-dependent-clauses-425570#/page/1) на времени 13:50 Адам подробно освещает этот момент. Вкратце, БЕЗ ЗАПЯТЫХ – только THAT, С ЗАПЯТЫМИ – только WHICH. Или, если сложнее, при использовании Defining Clause нужно использовать THAT, а при использовании non-Defining Clause – WHICH. И относится это правило, естественно, только к неодушевленны предметам.

    1. Аватар пользователя ykaneva
      ykaneva

      Сергей, здравствуйте! Спасибо за такое важное уточнение и за ссылку! Интересно, что даже в грамматических справочниках, вроде dictionary.cambridge.org есть примеры Defining Clause с which.
      Но не просто так говорят, что если ты планируешь сдавать один из этих экзаменов, недостаточно просто “практиковать язык, учить правила” и т.д. в отрыве от самого теста. Нужно готовиться именно к тесту, целенаправленно. Вот, например, в блоге есть кейс нашего юзера, который как раз об этом и говорит: https://lingualeo.com/ru/blog/2015/10/02/kak-gotovitsya-k-ielts-opyit-polzovatelya-lignualeo/

  2. Аватар пользователя Ромыч
    Ромыч

    “That и which: упортребление”

    За пост спасибо, а подзаголовок исправьте. 🙂

    1. Аватар пользователя ykaneva
      ykaneva

      Ромыч, здравствуйте! Эммм, забавная опечатка вышла)) Спасибо, что обратили внимание – поправили! 🙂

  3. Аватар пользователя Ziyod
    Ziyod

    Thank you very much! I wish luck and a lot of money to your comand, who wrote this article! Unfortunately, I can’t competite in this event, because I don’t have a page in social networks! I wish good luck everyone, who competites in this event!
    Надеюсь правильно выразил свои мысли))

  4. Аватар пользователя Лариса Симерик
    Лариса Симерик

    Спасибо, все понятно. Единственная статья, которая помогла разобраться.

  5. Аватар пользователя Лана
    Лана

    Уау, не ожидала, что, наконец, эта тема станет насколько понятна! Всё чётко, лаконично, доступно и без воды, спасибо огромное авторам статьи!:)

  6. Аватар пользователя Tati
    Tati

    В статье противоречие. Сначала в качестве примера дано предложение:”They’re the people that want to buy our house”.
    Впоследствии же оказывается, что когда подлежащим является who, его не только нельзя опускать, но и заменять на that.

    1. Аватар пользователя Tati
      Tati

      Скорее это даже вопрос к организации материала. Вот цитата:
      “– Во втором случае подлежащее – само местоимение which (именно оно было принесено). Подлежащее слишком важно. Его опускать нельзя.
      А когда подлежащим является who, его не только нельзя опускать, но и заменять на that”.

      То есть сначала идет прескриптивное высказывание (действительно, подлежащее нельзя опустить даже в разговорной речи). И с этим высказыванием связывается следующее, про who, в связи с чем оно воспринимается так же прескриптивно. Однако в разговорной речи возможна замена на that.

  7. Аватар пользователя Antonina
    Antonina

    Thanks for detailed and clear explanation!

  8. Аватар пользователя Anderson.Julia
    Anderson.Julia

    Don’t worry about the ambiguous future, just work hard for the sake of clarity

  9. Аватар пользователя Cat
    Cat

    Бредятина полнейшая. Which one ? используется про людей тоже.

  10. Аватар пользователя Cat
    Cat

    Также совершенно дичайший вопрос вызывает это : “В этих предложениях мы не могли «выкинуть» без потери смысла ” – The movie that/which i saw last weekend was great. Выражение The movie was greate не будет иметь смысла???? Вы или сами чего-то не понимаете или объяснять не умеете.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *