Привет!

Про существования английского языка знают все, а многим даже знакомы отдельные английские фразы и слова, даже если они никогда его не учили. Например, “hello” и “thank you”. Он уже давно стал языком международного общения, но мало кто знает, какая вековая история стоит за английским, который мы учим сегодня. В нашей статье мы поговорим, откуда произошел английский и что сделало его таким, какой он есть.

История английского языка

Начало начал: кельтский и англосаксонский. Появление древнеанглийского (450–1100 гг. нашей эры)

История английского языка напрямую связана с историей Британских островов. Изначально их населяли кельты, но кельтский язык претерпел существенные изменения, когда острова стали Римской провинцией. Например, множество латинских корней перешло в кельтский и осталось в географических названиях нынешней Великобритании (Lancaster, Manchester, London, Avon). Но это было только началом.

В V веке к берегам Британии со стороны Северного моря, из нынешней Дании и северной Германии приплыли германские завоеватели – англы, саксы и юты. Эти племена говорили на очень схожих языках, и в результате так называемый англосаксонский язык (общий диалект германов) вытеснил кельтский и латинский. Они остались в употреблении только в Шотландии, Уэльсе и Корнуолле, а им на смену пришел древнеанглийский (Old English) – прародитель современного английского. 

Англы называли свою страну “Englaland”, а свой язык – “Englisc”. Напоминает England и English, неправда ли? Из англосаксонского наречия в язык также вошли, например, слова “дом” (house), “еда” (food), “земля” (earth). Как видишь, даже сегодня следы староанглийского частично сохранились в современном языке.

Вторжение норманнов и появление среднеанглийского (1100–1500)

В 1066 году произошло нормандское вторжение, и на берегах Британии высадился Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии. Язык завоевателей был французский, и он же стал основным языком высшего общества, королевского двора, знати и торгового сословия. 

Годы правления норманнов стали временем языкового социального расслоения, то есть низшие слои использовали в речи английский, а высшие – французский. Это продолжалось до XIV века, пока английский снова не начал распространяться, вобрав в себя большое количество французских слов и превратившись в среднеанглийский язык. 

Заимствования происходили в первую очередь для того, чтобы лучше понимать новых правителей. Но часто это случалось еще и потому, что французский стал модным, а говорить на нем было признаком знатности и успеха. Так многие французские (и другие иностранные) слова стали синонимами для уже существующих английских слов. 

Например, английское “child” и французское “infant” (ребенок) или английское “freedom” и французское “liberty” (свобода). Именно поэтому английские словари такие толстые! В языке невероятно много заимствований, некоторые из которых стали даже популярнее исконно английских оригиналов. Так было, к примеру, с “divide” (разделять) и “cleave”. 

Стандартизация языка и ранненовоанглийский (1500–1800) 

Стандартизация языка

В конце XIV в английском языке произошло масштабное событие – Великий сдвиг гласных. Это фонетическое изменение привело к тому, что долгие гласные звуки стали более краткими и произношение многих слов существенно поменялось.

Особое влияние оказала и эпоха Возрождения. Она принесла множество новых слов, которые тут же вошли в язык. Моряки, ученые и художники путешествовали по Европе и уезжали за ее пределы, а возвращаясь назад, привозили с собой новые, ранее не существовавшие в английском названия: chocolate (шоколад), tomatoes (помидоры), apricots (абрикосы), violin (скрипка), volcano (вулкан) и др.

Изобретение печатного станка также повлияло на язык. Это историческое событие привело к стремительному подъему и развитию английского литературного языка. Так, самый известный поэт, писавший на ранненовоанглийском был не кто иной, как Шекспир!

Книги становились все дешевле и доступнее, а жители Британских островов – все более грамотными. Правила грамматики и орфографии теперь появились в печатном виде в учебниках по английскому. А в 1604 году был издан самый первый словарь английского языка. 

Промышленная революция и поздненовоанглийский (1800–наше время)

американский английский

В результате промышленной революции в английском появилось еще больше новой лексики, необходимой для общения в мире технологий. Источником новых слов стала и колонизированная Северная Америка. Там возник обособленный вариант американского английского, слова из которого вошли и в речь жителей Британских островов. Некоторые слова и особенности произношения так и остались в языке до сих пор. Так что можно сказать, что американский английский сегодня даже больше похож на ранненовоанглийский, чем его современный британский собрат.

Сегодня английский – это множество диалектов, акцентов и десятки стран. Это международный язык общения, язык кино, книг, торговли и технологий. В этой статье нам удалось слегка прикоснуться к его многовековой истории и попробовать понять, почему он такой разный, многогранный и интересный! 

Надеемся, ты узнал для себя много нового. (Мы, пока писали, точно узнали!) 

Пусть английский дается тебе легко, а мы постараемся в этом помочь.

Удачи!