Шаг назад и тайна that: переводим прямую речь в косвенную на английском


Опубликовано

в

Время чтения 4 минут

  • Привет! Меня зовут Аня. Я контент-менеджер Lingualeo. Создаю интересный контент для языкового обучения, вдохновляюсь культурами мира. Увлекаюсь фотографией и амигуруми. Enjoy

Нет, сегодня не будем обсуждать новое видение мелодрамы «Шаг вперёд». Вместо этого разберём одну из самых грамматически сложных тем: прямая и косвенная речь в английском. Выясним, как применять правило «шаг назад», почему исчезает that в непрямой речи и как грамотно рассказать другу, что вас похвалил начальник.

А чтобы чаще хвалить себя за успехи в английском, скачивайте LinguaLeo – учите правила, в игровой форме закрепляйте их на практике и слушайте подкасты.

Что такое прямая и косвенная речь?

Прямая речь (direct speech) подходит для дословной передачи чужой реплики. Здесь имеет место цитирование – говорим буквально так, как услышали. Когда пишем, выделяем прямую речь кавычками по аналогии с русским языком.

Пример direct speech:

  • Rachel stated, “I want a burger and fries.” – Рейчел заявила: «Я хочу бургер и картошку фри»

Косвенная речь (reported speech, indirect speech) передаёт чужие слова обобщённо, без цитат. Нет разницы, как именно человек это сказал, тут первостепенен смысл. Выражаемся в третьем лице и добавляем что-то от себя, если нужно.

Та же фраза, только в indirect speech:

  • Rachel stated that she wanted a burger and fries – Рейчел заявила, что хочет бургер и картошку фри.

Смысл фраз одинаковый, но структура стала другой: поменяли I на she, добавили that, а время глагола изменилось с Past Simple на Past Perfect

Учите английский
в приложении LinguaLeo!
Лексика, грамматика, аудирование
1000+ слов и фраз
300 новых слов в месяц
MDN

Реклама. Рекламодатель: ООО "Лингуалео". Подробности на сайте https://lingualeo.com/ru

Как трансформировать прямую речь в непрямую за 4 шага

В обоих типах высказываний мы передаём чужое мнение, поэтому фраза всегда делится на две половинки: reporting clause и reported clause. Первая – это вставка от автора: уточняем, кто именно сообщил, сказал, подумал. Вторая – само предложение, мысль, которую требуется пересказать.

Тут можно табличку в виде схемы как-то отобразить

Reporting clauseReported clause
Direct speechRachel stated,“I want a burger and fries.”
Indirect speechRachel stated…that she wanted a burger and fries

Основная часть предложения (reporting clause) при переводе в непрямую речь остаётся без изменений, а вот придаточная меняется. Разберём, как откорректировать её за 4 шага. 

Шаг 1. Изменить действующее лицо

В косвенной речи рассказываем историю не о себе, а о других, поэтому местоимения переходят в третье лицо:

  • I → he, she;
  • You → I, he, she;
  • My → his, her;
  • We → they.

В примере выше Рейчел сказала, что хочет бургер и картошку, а потом мы передали её слова официанту, поэтому говорим о ней she (она).

Строгих правил здесь нет – слово подбирается к контексту. Главное, чтобы предложение звучало логично.

  • The courier warned, “I will bring the package in a couple of days.” → The courier warned me that he would bring the package in a couple days.
  • Курьер предупредил: «Я привезу посылку через пару дней» →Курьер предупредил, что он привезёт посылку через пару дней

Подробнее о местоимениях читайте в этой статье, разобрали их по родам и падежам.

Шаг 2. Согласовать времена глаголов

Реплику в виде косвенной речи всегда пересказываем уже после того, как её услышали. Например, сначала слышим от коллеги: «Я не смотрела Гарри Поттера», а позже кому-то удивлённо говорим: «Анна сказала, что не смотрела Гарри Поттера!».

В английских предложениях такую разницу времён показывают через грамматическую структуру. Чтобы точнее передать информацию, меняем времена глаголов таким образом:

  • любые Present переходят в Past;
  • почти все Simple трансформируются в Perfect;
  • Future переходит во Future in the Past;
  • Past Perfect оставляем в исходном формате.

Так мы используем для перевода прямой в косвенную речь в английском правило согласования времён. Подчиняясь ему, всегда «уходим на шаг назад», в ближайшее прошлое. Past Perfect не трансформируется, потому что отступать некуда – это уже прошедшее совершённое время.

Чтобы было нагляднее, приведём примеры в табличке.

ПрямаяКосвенная
Present Simple → Past Simple
“I’m a courier,” muttered the young man at the door.«Я курьер», пробормотал юноша за дверьюThe young man at the door muttered that he was a courierЮноша за дверью пробормотал, что он курьер
Present Perfect → Past Perfect
Jessica confessed, “I have watched that cartoon three times.”Джессика призналась: «Я три раза смотрела этот мультик»Jessica confessed that she had watched that cartoon three timesДжессика призналась, что три раза смотрела этот мультик
Past Simple → Past Perfect
“I patented my robot in 2000,” the scientist recalled.«Я запатентовал своего робота в 2000 году», – напомнил учёныйThe scientist recalled he had patented his robot in 2000.Учёный напомнил, что запатентовал своего робота в 2000 году.
Future Simple → Future Simple in Past
“I will be at the gym by 7 o’clock,” Jessica vowed. «Я приду в спортзал к 7 часам», поклялась ДжессикаJessica vowed she would be at the gym by 7 o’clock Джессика поклялась, что придёт в спортзал к 7 часам

Но бывают исключения, когда форма глагола остаётся неизменной. Например, когда будущее, обсуждаемое при цитировании, ещё не наступило.

  • Jessica stated that she will watch this anime when the last episode is released – Джессика заявила, что посмотрит это аниме, когда выйдет последняя серия. (В ту минуту, когда пересказываем слова Джессики, серия ещё не вышла, а значит, форма остаётся прежней).

Времена глаголов – тема, без понимания которой в английском никуда. Чтобы раз и навсегда разобраться, что и как образуется, читайте наш материал по этой теме.

Шаг 3. Изменить наречия времени и места

Время в непрямой речи поменялось, поэтому обстоятельства времени и места тоже меняются:

  • This → that (это → то);
  • Here there (здесь → там);
  • Now → at that time (сейчас → на тот момент);
  • Tonight → that evening (нынешним вечером → тем вечером);
  • Yesterday → just before (вчера → накануне).

Здесь тоже всё варьируется по конкретной ситуации. Так, если в цитате кто-то высказывает мнение о том, что происходит «сейчас», то в косвенной речи подставляем «тогда», ведь «сейчас» уже осталось в прошлом.

Шаг 4. Вставить связку that, убрать кавычки

С кавычками понятно – при переводе их просто не ставят, а вот с союзом that всё неоднозначно. Его можно добавить, как связку между основным и добавочным предложением, а можно опустить. На смысл фразы это никак не повлияет:

  • Arthur admitted (that) he broke your favorite kitty mug! – Артур признался, что разбил твою любимую кружку с котиками!

Связка уместна в формальных диалогах, в разговорном общении её убирают. Но можно оставить, если хотите сформулировать в голове дальнейшую мысль и немного потянуть время.

Использование модальных глаголов в Indirect speech

В непрямой речи свой вид меняют только те modal verbs, для которых предусмотрены вариации в прошедшем времени. К ним относятся:

1. Will → Would

Sofia stated, ” I will watch Harry Potter with you.” Sofia stated she would watch Harry Potter with me.

2. Can → Could

Sofia said: “We can watch Harry Potter later.” → Sofia said we could watch Harry Potter later.

3. May → Might. 

Sofia asked: “May I watch ‘Harry Potter’ with you?” Sofia asked if she might watch ‘Harry Potter’ with me.

Глаголы must, could, should, ought to и все остальные меняться не будут. Тему модальных глаголов подробно разбирали здесь, обязательно почитайте.Переход из прямой речи в косвенную – тема обширная. В ней много нюансов, которые сложно разобрать в рамках одной статьи. Поэтому скачивайте приложение LinguaLeo и проходите уроки – наш тренажёр поможет разобрать тему комфортно, без паники и в игровой форме. Let’s go study English!

Кстати, прокачать лексику на английском языке поможет приложение LinguaLeo. Бесплатно устанавливайте на свой смартфон или регистрируйтесь на сайте. Даже 10-15 минут в день в игровой форме расширит ваш словарный запас.

Предсказание дня:

Подпишитесь на рассылку
от Lingualeo, и ваш английский поднимется на
high level





Нажимая на кнопку «отправить», вы принимаете политику обработки персональных данных
Регистрируйтесь на Lingualeo
Учите английский онлайн самостоятельно и бесплатно. Нас уже 23 миллиона

Реклама. Рекламодатель: ООО “Лингуалео”. Подробности на сайте https://lingualeo.com/ru

Другие статьи по теме