Ноябрь дарит нам не только очередные длинные выходные, но и несколько праздничных дней для любителей хорошей литературы. Почему? Да потому что в ноябре родились сразу четыре замечательных писателя. Это Самуил Маршак, Брэм Стокер, Маргарет Митчелл и Курт Воннегут.
Сегодня мы вспомним их заслуги и найдем самые известные произведения у нас на Lingualeo!
Самуил Маршак – тот, который переводчик
День рождения: 3 ноября
Не удивляйся, что в статье про англоговорящих авторов мы вдруг пишем про русского писателя 🙂 Дело в том, что Самуил Маршак – это еще и прекрасный переводчик англоязычной литературы! В его переводе мы узнали сонеты Шекспира, стихи Вильяма Блейка, Роберта Бернса, Джона Китса и др. При этом, по словам самого Маршака, он брался только за тех авторов, кого по-настоящему любил.
Итак, давай найдем в Библиотеке материалов Lingualeo любимые произведения именинника.
В первую очередь это сонеты Уильяма Шекспира. По этой ссылке ты найдешь 10 сонетов (всего же их 154!). Данный материал хорош тем, что в нем, помимо самих сонетов, есть аудио-вариант. Читать и слушать одновременно – двойная польза для твоего английского.
В другом материале ты найдешь видео с субтитрами и бОльшим количеством сонетов. Или просто введи запрос William Shakespeare sonnet в поисковую строку и выбери материал на свой вкус, чтобы читать Шекспира на английском языке.
Еще один любимый Маршаком поэт – Роберт Бернс, который получил известность в нашей стране именно благодаря переводам Самуила Яковлевича. Думаю, каждый из нас знает, как минимум, одно его произведение – “Моей душе покоя нет…”
По этой ссылке ты прочтешь оригинал Бернса “For The Sake O’ Somebody”. Чтобы почитать другие его произведения – вновь вводим Robert Burns в поисковую строку.
Брэм Стокер: великий и ужасный
День рождения: 8 ноября.
Ирландский романист и автор коротких рассказов, более всего известный романом “Дракула”.
Над романом Стокер работал восемь лет, изучая европейский фольклор и легенды о вампирах. Cегодня читать про Дракулу на английском онлайн сможет не только продвинутый знаток английского, но и обладатель среднего уровня.
Дело в том, что на Lingualeo нашелся не только оригинальный текст (кстати, с аудиокнигой), но и адаптированная версия!
Маргарет Митчел: редко, да метко
День рождения: 8 ноября.
Американская писательница, автор романа “Унесённые ветром”, который получил пулитцеровскую премию.
Кстати, если Брэм Стокер, помимо сАмого известного своего романа, имеет и другие произведения, то Маргарет является автором одной книги по факту (несмотря на многочисленные просьбы поклонников, она больше не писала). Всего над романом писательница работала около 10-ти лет.
Чтобы начать читать “Унесенные ветром” на английском, перейди по ссылке.
Еще в Материалах есть аудиокнига, разбитая по главам. Введи в поиске Margaret Mitchell и выбери формат аудио.
Курт Воннегут – а не Кобейн
Вспомнилась строчка из песни: “Для нее Курт – это Воннегут, а для меня – Кобейн”. 🙂 Да, 11 ноября – день рождения у Курта, более известного среди любителей хорошей книги.
Курт Воннегут – американский писатель-сатирик, который считается одним из наиболее значительных американских писателей XX века.
Самые известные его произведения – автобиографический роман, посвященный бомбардировке Дрездена “Бойня номер пять, или Крестовый поход детей” и роман “Колыбель для кошки”.
Выше я дала ссылки на Википедию, которую можно почитать, чтобы иметь общее представление о сюжете (и заодно узнать об идиоме Cat’s Cradle, вынесенной в название второго романа).
А оригинальные тексты произведений ты найдешь здесь:
Приятного прочтения!
Итак, предлагаю тебе выбрать книгу из этого списка и отправиться на знакомство с великой литературой на языке оригинала. Успехов! 🙂
Добавить комментарий для Андрей Отменить ответ