
Три, два, один… Поехали!
... и не только это в первой пробной неделе от Lingualeo
Попробовать бесплатноПривет, друзья!
Сегодня празднуем день Космонавтики и учим новые идиомы.
В честь праздника цены на Premium стали совсем невесомыми: https://leo.camp/2WWO4ky
Лео дарит космическую скидку — 70% на Premium!
Лео дарит космическую скидку — 70% на Premium!
А теперь, приступим к списку идиом:
1. To promise the earth или to promise the moon — «обещать кому-либо невозможное, сулить золотые горы», то есть давать обещания, которые невозможно выполнить, это как луну с неба достать.
Example: He must have given him a fortune for openers and promised him the moon to come.
Он, наверное, для начала отвалил ему целое состояние и обещал исполнить все его желания.
2. Come down to earth или come back to earth — «спуститься с небес на землю, вернуться к реальности», то есть вернуться к обычной жизни после периода какого-то особого состояния счастья или начать реалистично смотреть на вещи.
Example: My friend has finally come down to earth and is seriously looking for a job.
Мой друг, наконец-то, перестал витать в облаках и всерьез принялся искать работу.
3. Once in a blue moon — разговорное выражение, означающее «крайне редко / почти никогда». Дословный перевод: однажды при голубой луне.
Example: I only go to that restaurant once in a blue moon.
Я очень редко хожу в этот ресторан.
4. To be on another planet — «быть как будто с другой планеты, не от мира сего». Тот, о ком так говорят, как правило, не замечает ничего вокруг или ведет себя отлично от других людей, или же высказывает идеи, которые кому-то кажутся неблагоразумными и непрактичными.
Example: I asked her what the time was. But she didn’t answer. It’s like she is on another planet. — Я спросила её, который час. Но она не ответила. Она, словно, не от мира сего.
5. “Houston, we have a problem.” — знаменитая фраза, которую произнес John Swigert (Джон Суайгерт), пилот космического корабля Аполлона-13. Миссия Аполлона-13 (1970 год), целью которой являлись полёт и высадка на Луне, стала одной из самых драматических и героических страниц в истории мировой космонавтики. В современном английском языке эта фраза используется, когда что-то идет не так. Причем очень часто в шутливом тоне, чтобы сообщить о какой-либо проблеме.
Example: I made a beautiful cake, but I think I left out the baking powder. Houston, we have a problem. — Я испекла красивый торт, но думаю, что забыла положить разрыхлитель. Хьюстон, у нас проблема.
Кстати, прокачать лексику на английском языке поможет приложение LinguaLeo. Бесплатно устанавливайте на свой смартфон или регистрируйтесь на сайте. Даже 10-15 минут в день в игровой форме расширит ваш словарный запас.
Начать учиться