Вежливые вопросы в английском языке

polite questions

Опубликовано

в

,

Время чтения 3 минут

  • Привет! Меня зовут Аня. Я контент-менеджер Lingualeo. Создаю интересный контент для языкового обучения, вдохновляюсь культурами мира. Увлекаюсь фотографией и амигуруми. Enjoy

Be polite to everyone. It is never known who will be among the twelve jurors — «Будь вежлив со всеми. Никогда не известно, кто войдёт в число двенадцати присяжных», — мрачновато шутят американцы. И они правы. Вежливым быть важно, особенно если вы обращаетесь с вопросом, а значит, задаёте тон беседе.

Подсказываем, как формулировать вежливые вопросы по-английски и что для этого нужно знать.

Прямые вопросы: объяснение, структура

Вежливые вопросы в английском языке в большинстве случаев включают в себя прямые, поэтому сначала рассмотрим их. Вот пара примеров:

  • Where is the courtroom located? — «Где находится зал суда?»
  • How do I fill out this form correctly? — «Как правильно заполнить эту форму?»

Как мы видим, каждый вопрос включает только само содержание — здесь нет никаких вводных слов или конструкций, не относящихся к интересующей нас информации.

Структура подобных предложений выглядит так: 

вопросительное слово → вспомогательный глагол → подлежащее → основной глагол → дополнение

Учите английский
в приложении LinguaLeo!
Лексика, грамматика, аудирование
1000+ слов и фраз
300 новых слов в месяц
MDN

Реклама. Рекламодатель: ООО "Лингуалео". Подробности на сайте https://lingualeo.com/ru

Как сделать из прямых вопросов вежливые

Несложно заметить, что прямые вопросы звучат грубовато. Но мы в любой момент можем превратить их в вежливые — достаточно лишь добавить волшебные слова:

Дополнение к прямому вопросуПримерПеревод
Pardon me, …Pardon me, where is the courtroom located?«Простите, где находится зал суда?»
Excuse me, …Excuse me, how do I fill out this form correctly?«Извините, как правильно заполнить эту форму?»
…, pleaseCan you move on, please?«Могли бы вы пройти дальше, пожалуйста?»

Использование фраз для вежливых вопросов

Помимо слов вежливости и слов-извинений, мы можем употреблять короткие фразы, которые помогают англоговорящим людям звучать максимально вежливо.

Could you и would you

Значение у этих конструкций одно: «Не могли бы вы…». Однако для носителя языка could звучит мягче, чем would. Поэтому первое больше подходит для вопросов-просьб. А второе — для вопросов-порицаний. Сравните:

  • Could you give the judge a note? — «Не могли бы передать судье записку?»
  • Would you choose your wording more carefully? — «Не могли бы вы более тщательно подбирать формулировки?»

Однако многое зависит и от интонации. Не случится ничего страшного, если вы вежливым тоном произнесете вопрос-просьбу, использовав конструкцию would you. А если при этом человек увидит вашу улыбку, то за обращением наверняка последуют доброжелательный ответ и помощь.

Can you

С глаголом can тоже нужно быть осторожнее. Вообще он переводится как «мочь сделать что-либо». Но в вежливых вопросах его обычно заменяет глагол could — так исторически сложилось. Сравните:

  • Can you repeat your conclusions? — «Можете повторить ваши выводы?»
  • Could you repeat your conclusions? — «Не могли бы повторить ваши выводы?»

Will you

Will переводится как «будет». Это слово — признак будущего времени. В вежливых обращениях оно обычно ставится на первое место:

  • Will you print out these files for the lawyer, please? — «Не могли бы вы распечатать эти файлы для адвоката, пожалуйста?»

Кстати, перевод подобных предложений на русский язык может содержать или не содержать вопросительный знак. Но для англичан это всегда вопрос.

Would you mind + V-ing

Would you mind означает «Вы не возражаете». В вежливых вопросах конструкцию употребляют в сочетании с глаголом в инговой форме — с окончанием -ing.

Например:

  • Would you mind giving a detailed assessment of this situation? — «Вы не против дать подробную оценку этой ситуации?»

Равноценной заменой would you mind является конструкция do you mind.

  • Do you mind closing the door? — «Вы не против прикрыть дверь?»


👉 Мы подготовили для вас гайд «100 фраз на английском языке», который поможет расширить словарный запас. Скачать

Непрямые вежливые вопросы: объяснение, структура

Непрямые вопросительные предложения называются косвенными и обладают другой структурой. Формулируя их, мы как будто задаём вопрос в воздух: 

  • Would it be good to understand where the courtroom is located? — «Хорошо было бы понять, где находится зал суда».

Порядок слов в непрямых вежливых вопросах выглядит так:

Вводная конструкция → вопросительное слово/ частица whether или if → подлежащее → вспомогательный и смысловой глаголы → дополнение

В роли вводной конструкции могут выступать несколько различных фраз. Например:

I wonder — «Интересно»I wonder if the meeting has already ended?«Интересно, заседание уже завершилось?»
I’d like to know — «Я хотел бы знать»I’d like to know, can I use this as proof?«Хотелось бы знать, могу ли я использовать это в качестве доказательства?»
I’m not sure — «Не уверен»I’m not sure whether the thing was really happening?«Не уверен, происходило ли это на самом деле?»

Question Tags

Так называют вопросы с хвостиком. Они тоже могут звучать вежливо и состоят из двух частей. Первая содержит какое-нибудь утверждение или отрицание. А вторая предоставляет возможность уточнить информацию или же выразить сомнение:

  • The judge handed down an acquittal, didn’t he? — «Судья вынес оправдательный приговор, не так ли?»

Для того чтобы образовать хвостик, в английском языке чаще всего используются вспомогательные глаголы have, be и do:

haveThe prosecutor has evidence, hasn’t he?«У прокурора есть доказательства, не так ли?»
beShe’s justified, isn’t she?«Она оправдана, не так ли?»
doHe works as an investigator, doesn’t he?«Он работает следователем, не так ли?»

Иногда образователями хвостиков выступают модальные глаголы should и can:

  • We need to focus now, shouldn’t we? — «Нам сейчас нужно собраться, не так ли?»
  • You can build an impeccable defense, can’t you? — «Вы можете выстроить безупречную защиту, не так ли?»

Заключение

В этой статье мы разобрались с основами темы вежливых вопросов. Этого достаточно, чтобы вступать в простые диалоги и звучать уважительно по отношению к собеседнику.

А тех, кто хочет знать больше и любит закреплять знания в игровой форме, приглашаем в приложение Lingualeo — там запасы вежливости пополняются значительно быстрее.

Кстати, прокачать лексику на английском языке поможет приложение LinguaLeo. Бесплатно устанавливайте на свой смартфон или регистрируйтесь на сайте. Даже 10-15 минут в день в игровой форме расширит ваш словарный запас.

Предсказание дня:

Подпишитесь на рассылку
от Lingualeo, и ваш английский поднимется на
high level





Нажимая на кнопку «отправить», вы принимаете политику обработки персональных данных
Регистрируйтесь на Lingualeo
Учите английский онлайн самостоятельно и бесплатно. Нас уже 23 миллиона

Реклама. Рекламодатель: ООО “Лингуалео”. Подробности на сайте https://lingualeo.com/ru

Другие статьи по теме